“Các người cũng biết là đàn ông thì ai cũng phải kết hôn cả,” Georgina lý sự với chút giễu cợt. “Họ còn làm thường xuyên hơn kià, cũng như đàn bà vậy. Vì thế, có ai cho tôi biết là tại sao chuyện James kết hôn lại làm cho mọi người ngạc nhiên, sau đó là sự ngờ vực vậy? Vì Chúa, anh ấy đâu phải là thầy tu đâu.”
Reggie, hay Regan, trong trường hợp này chính là Regina Eden, nữ hầu tước của Montieth. Nhưng cô là một nữ hầu tước còn rất trẻ, chỉ vừa mới hai mươi, và không cao lớn hơn Georgina bao nhiêu. Không một ai có thể phủ nhận cô không phải là một thành viên trong đại gia đình Malory, vì giống như Anthony và Jeremy, cô có cùng một mái tóc đen và cặp mắt màu xanh thẫm. Nhưng Georgina cũng phát hiện ra là bọn họ rất khác với những người khác trong nhà, bao gồm cả Amy, một trong số các cô con gái của Edward. Tất cả những người Malory khác đều giống James, tóc vàng và mắt màu xanh lá cây .
Georgina cũng nhận ra là Regina Eden rất dễ gần, rất cởi mở, vui vẻ, thích đùa cợt và rất thẳng thắn, luôn nói chuyện tiếu lâm kể từ khi cô đến đây vào buổi chiều, nhưng đặc biệt sau khi cô ấy hỏi James, “Cậu cho cô tình nhân nào mượn áo quần của cháu thế?” vì cô đã không có mặt ở nhà khi họ đến mượn quần áo. Trong khi James còn đang nghĩ xem cách gì có thể báo được tin này một cách dễ dàng nhất thì Anthony đã không thể không hớt lời, “Cho người mà anh ấy đã kết hôn đấy, bé con.” Cũng may, lúc đó cô đang ngồi. Nhưng Georgina nghe ít nhất là chín lần, “Cháu không thể nào tin được” … nàng đã đếm vậy … và chắc là không ít hơn mười lần, “Ồ, tin này sốt dẻo đấy !” chỉ trong vòng vài tiếng đồng hồ .
Hiện giờ, Georgina đang ở trên lầu cho cô người hầu của Roslynn làm tóc, Nettie MacDonald, một nguời đàn bà Scot ở lứa tuổi tứ tuần có màu da hồng nâu và đôi mắt màu xanh lợt làm cho Georgina nghĩ là Mac sẽ rất thích người đàn bà này. Roslynn và Regina cũng đang có mặt, để giúp nàng trông thích hợp khi gặp mặt những người già, các anh lớn của James, nhưng thật ra, họ muốn nàng không phải lo lắng quá độ và cũng để trả lời những thắc mắc của nàng.
“Cháu nghĩ, đối với những người không biết rõ quá khứ của cậu James thì họ cũng đều lấy làm lạ như mợ thôi.” Regina trả lời câu hỏi của Georgina. “Đây là người đàn ông đã từng thề là sẽ không bao giờ kết hôn, và không ai nghi ngờ là cậu ấy giả vờ nói thế. Nhưng để hiểu là tạo sao thì mợ nên biết là cậu ấy từng là … là …”
“Là một người sành sỏi về đàn bà” Georgina gợi ý .
“Đúng vậy, đó là cách hay nhất để diễn tả đấy! Cháu cũng đã từng nói vậy.”
Georgina chỉ mỉm cười. Roslynn thì trợn tròn mắt.
Cô đã nghe Anthony diễn tả như vậy nhưng theo cách khác, nhưng bản thân cô thì luôn gọi một người ăn chơi trác táng là một kẻ truỵ lạc .
“Nhưng cậu James không chỉ là một người sành sỏi không thôi đâu nhé,” Regan tiếp tục giải thích. “Và nếu như cháu có nói hơi quá thì …”
“Không sao đâu,” Georgina trả lời .
Nhưng Roslynn cảnh báo trước, “Này đừng làm cho chị ấy phải lên cơn ghen đấy, Reggie .”
“Vì những lầm lỗi trong quá khứ à?” Cô bé khịt mũi. “Cháu cũng rất muốn cám ơn những cô nhân tình của Nicholas trong quá khứ đấy. Nếu không thì những kinh nghiệm …”
“Chúng tôi đều hiểu ý cháu rồi,” Roslynn cắt ngang, và không thể nhịn cười, “Và chúng tôi có lẽ cũng đồng tình với cháu,” Cô nói thêm, khi thấy Georgina cũng cười .
“Giống như cháu đang nói, cậu James còn hơn hẳn một người sành sỏi về đàn bà. Trong một thời gian dài, sau khi cậu bắt đầu sự nghiệp vàng son đó, mợ có thể gọi cậu ấy là một kẻ phàm ăn. Sáng, trưa, và tối, và không bao giờ cùng một người đàn bà.”
“Nói bậy,” Roslynn bẻ ngang. “Làm gì mà sáng, trưa và tối chứ?”
Georgina gần như choáng váng, vì đã không thở trong khi chờ nghe kể, “Không bao giờ cùng một người đàn bà,” Chuyện này cũng khó tin quá .
“Thật đấy,” Regina khăng khăng. “Hỏi cậu Tony đi nếu như mợ không tin cháu, hay cậu Jason cũng được, những người không thể kềm chế được sự nổi loạn của cậu khi cậu còn sống ở nhà … họ không thể thành công trong việc kềm chế này, cháu có thể nói vậy. Dĩ nhiên, một phần là vì cậu James muốn chọc tức cậu Jason. Nhưng cậu James quậy lắm. Từ hồi trẻ, cậu ấy luôn làm những gì mình thích, luôn rất khác với các cậu khác. Không mấy gì khó hiểu khi cậu ấy đã có cuộc đấu súng đầu tiên ở trước tuổi hai mươi. Dĩ nhiên, lần đó cậu đã thắng. Các mợ có biết là cậu ấy luôn thắng không. Suy cho cùng, cậu Jason cũng là một nhà thiện xạ và cậu đã huấn luyện cho mấy người em khá tốt. Nhưng cậu Anthony và James thì thích ẩu đả hơn và những trận đấu của họ thường xảy ra trên võ đài hơn là trên đấu trường.”
“Ít ra như vậy cũng ít chết người hơn.”
“Ồ, cậu ấy chưa từng giết chết ai trong trận đấu cả, cháu nhớ là đã nghe như vậy. Thông thường, người thách đấu đều muốn giết chết đối thủ của mình.”
“Anthony luôn hỏi đối thủ của anh ấy muốn bị thương ở chỗ nào,” Roslynn châm thêm. “Một câu hỏi tước mất nhuệ khí của đối thủ.”
Rigina cười khúc khích. “Nhưng mợ có biết là cậu ấy học được từ ai không ?”
“James à?”
“Đúng vậy.”
Georgina bắt đầu ước gì mình đã không khơi ra những chuyện này. “Nhưng cháu còn chưa trả lời câu hỏi của tôi đấy.”
“Thì phải kể từ đầu chứ mợ. Đến khi cậu James dọn đến Luân Đôn thì tiếng tăm của cậu đã vang lừng. Nhưng cậu không còn phải đeo đuổi đàn bà nữa, bởi vì không cần thiết phải làm vậy. Lúc đó, bọn họ là người chạy theo cậu đấy. Và hầu hết những người đàn bà đeo theo cậu đều là những người đã có chồng cả.”
“Tôi nghĩ là tôi bắt đầu hiểu rồi.” Georgina nói .
“Cháu nghĩ mợ sẽ hiểu mà. Hầu hết mọi sự thách đấu với cậu đều hợp pháp cả vì chúng đến từ các người chồng. Đáng nể là cậu ấy tuy luôn nhận những gì họ hiến dâng nhưng cậu ấy không bao giờ kể lung tung. Những người đàn bà đó mê mẩn cậu, cũng đúng thôi vì lúc còn trẻ, cậu cũng đẹp trai ác luôn. Và chỉ cần cậu nhìn họ một cái là đốn ngã bọn họ ngay. Đó là lý do mà cậu không tin vào hôn nhân, vì chính cậu ấy chứng kiến chuyện ngoại tình của bọn họ.”
“Và cũng chính anh ấy là người cùng tham dự,” Georgina nói với vẻ cay đắng.
“Không ai chối điều này cả.” Regina cười. “Suy cho cùng, cậu ấy cũng là một người ăn chơi nổi tiếng nhất ở Luân Đôn. Cậu ấy còn hơn hẳn cậu Tony, mà cậu Tony lúc đó cũng tiếng xấu vang lừng.”
“Mợ sẽ biết ơn nếu cháu đừng lôi Anthony vào chuyện này đấy,” Roslynn nói. “Anh ấy đã thay đổi rồi .”
“Thì để cháu nói cho mợ biết là Nicolas của cháu cũng vậy thôi. Nhưng đối với cậu James, sau nhiều năm chứng kiến được toàn những mặt trái của hôn nhân, vì thế cậu căm ghét sự giả dối, nhất là những người vợ không chung thủy. Cậu đã thề là cậu sẽ không bao giờ có một người vợ như vậy, và mọi người cứ nghĩ là cậu ấy sẽ làm thật.”
“Tôi chắc là anh ấy sẽ làm thật. Suy cho cùng, anh ấy cũng đã chưa cầu hôn với tôi.”
Regina không đáp lại câu này. Cô đã nghe kể lại chuyện James bị ép hôn, do chính James kể, trước khi Anthony có thể nói ra. Nhưng cô thắc mắc về chuyện “bị ép”.
“Cháu đang suy nghĩ về chuyện đó, Georgie,” Cô nói. “Mợ không hiểu rõ cậu James của cháu …”
“Nhưng đó là chuyện cháu đang làm mà, là kể cho tôi nghe những chuyện về anh ấy. Tôi biết được rất ít chuyện đời tư của anh ấy. Còn chuyện gì nữa mà cháu nghĩ tôi nên biết không ?”
“Chuyện gia đình từ bỏ cậu ấy trong một thời gian có lẽ sẽ là đề tài trong tối nay. Lúc đó cậu rời khỏi Anh khoảng 10 năm. Dĩ nhiên là bây giờ họ đã nhận lại cậu. Cháu nghĩ, cậu đã không kể với mợ về chuyện này phải không?”
“Không.”
“Vậy thì mợ phải hỏi cậu thôi vì cháu không nên nói ra …”
“Chuyện anh ấy là Thuyền Trưởng Hawke lừng danh hả?”
Mắt Regina sáng rực lên. “Vậy cậu đã kể cho mợ nghe rồi à?”
“Không, anh ấy tự thú với các anh của tôi sau khi họ nhận ra anh ấy. Cháu có thể thấy rằng, thật là xui xẻo khi hai người họ đã chạm trán với James trên biển trước khi anh ấy từ bỏ nghề cướp biển.”
Regina há hốc, “Ý mợ là các anh của mợ đều biết hả? Chúa lòng lành, thật may mắn vì bọn họ đã không treo cổ cậu ấy .”
“Ồ, bọn họ muốn làm đấy chứ, ít là thì Warren muốn làm,” Georgina nói với vẻ bực bội. “Vì James đã chính miệng tự thú tất cả mọi chuyện vào tối hôm đó, cho nên anh ấy đáng bị treo cổ lắm .”
“Và làm thế nào mà … cậu đã không bị treo cổ vậy ?” Regina hỏi một cách thận trọng.
“Anh ấy chạy trốn.”
“Với sự giúp đỡ của mợ à ?”
“Thì tôi không thể để Warren làm những gì anh ấy muốn, chỉ bởi vì anh ấy giận dữ với James là tại tôi. Chính anh ấy cũng là một người hay đi chơi gái , đúng là đồ đạo đức giả .”
“Nói gì thì nói, mọi chuyện đã kết thúc tốt đẹp rồi ,” Roslynn nói, và nhận từ Regina một cái khịt mũi.
“Cháu thấy không có gì là tốt đẹp cả, khi mà cả nhà của mợ ấy đều chống lại cậu James.”
“Này, Reggie, cháu thật nghĩ là những chuyện như vậy sẽ làm khó được anh ấy à? Nhất là khi anh ấy đang có mặt ở đây, còn bọn họ thì ở bên kia đại dương. Khi anh ấy sẵn sàng, tôi dám chắc là anh ấy sẽ làm lành với bọn họ, vì Georgie .”
“James à ?”
Những tiếng chặc lưỡi của Roslynn vang lên khắp phòng khi Regina hỏi với vẻ không tin. ” Có lẽ là cháu nói đúng. Anh ấy là một người đàn ông không dễ tha thứ hay dễ quên. Chồng của cháu cũng đã học được bài học này phải không ?”
“Đừng nhắc việc này với cháu. Cháu dám chắc Nicholas sẽ bị vài cú đấm tối nay, đặc biệt là khi anh ấy nghe chuyện James bị ép kết hôn giống như Nicholas khi kết hôn với cháu.” Thấy Georgina nhìn mình đầy thắc mắc, cô nói thêm, “Chồng của mợ không phải là người duy nhất bị ép đến giáo đường đâu. Trong trường hợp của Nicholas, anh ấy còn bị dọa nạt, mua chuộc, và dĩ nhiên cậu Tony đã cầu mong cho anh ấy phản đối để cậu có thể cắt Nicholas ra thành từng mảnh .”
“Còn James thì sao ?”
“Ồ, cậu ấy không tham dự vào chuyện này. Lúc đó, chúng tôi không biết là cậu đã trở về Anh. Nhưng có một lần chồng cháu cũng đã chạm trán với Thuyền Trưởng Hawke trên biển. Vì thế, nếu bọn họ có thể hiện sự thù địch với nhau trong tối nay thì mợ đừng suy nghĩ gì nhiều nhé.”
Georgina bật cười.