Tổng hành dinh Tập đoàn Kingsley Quốc tế đặt tại khu Manhattan hạ, cách phố East River hai dãy nhà.
Toàn khối nhà chiếm diện tích năm mẫu đất gồm bốn cao ốc kiên cố, bên cạnh là hai dãy nhà nhỏ dành riêng ban tham mưu được rào chắn và bảo vệ bằng nút điện.
Đến mười giờ sáng, hai nhân viên thám tử Earl Greenburg và Robert Praegitzer đang bước vô bên ngoài nhà trước, một khu vực rộng rãi và trang bị hiện đại gồm nhiều dãy ghế sofa, bàn dài gần một chục chiếc ghế.
Thám tử Greenburg liếc nhìn qua chồng tạp chí: Virtual Reality, Nucìear and Radiological Terrorism, Robotics World… Gã cúi nhặt lấy tờ Genetic Engineering News quay qua Praegitzer.
– Mang mấy thứ nầy về phòng nha khoa đọc mệt lắm không?
Praegitzer cười gằn:
– Mệt chứ.
Hai nhà thám tử bước tới bên quầy tiếp tân tự giới thiệu:
– Chúng tôi có một cuộc hẹn với Ngài Tanner Kingsley.
– Ngài đang chờ quý vị, đây có người đưa tới văn phòng. Bà đưa ra tấm thẻ KIG.
– Lúc ra về quý vị nhớ nộp thẻ lại đây.
– Không sao.
Nhân viên tiếp tân nhấn nút báo, thoáng chốc một người đẹp xuất hiện.
– Hai vị nầy là khách mời của ngài Tanner Kingsley.
– Vâng, tôi là Retra Tyler, trợ lý ngài Kingsley. Mời quý vị theo tôi.
Hai nhân viên thám tử bước đl lối ngang qua dãy phòng cửa đóng kín mít. Văn phòng Tanner nằm ở cuối dãy.
Bước vô bên trong phòng đợi đã có thư ký riêng của Tanner, Kathy Ordonez ngồi phía sau bàn…
– Chào quý vị, mời các ông đi thẳng vô trong.
Nàng đứng dậy bước tới mở cửa ăn thông vô văn phòng Tanner. Vừa bước vô, hai thám tử dừng lại trố mắt nhìn quanh.
Bên trong căn phòng rộng lớn trang bị hệ thống điện báo ngầm, tường cách âm, lên một dãy màn hình vô tuyến phát hình ảnh sinh hoạt các thành phố lớn trên khắp thế giới.
Hình ảnh trong các phòng họp, văn phòng, phòng bào chế, một dàn máy ghi lại các cuộc họp diễn ra tại các khách sạn lớn. Mỗi máy có bộ phận nghe riêng âm thanh êm dịu kể cả nhiều mẩu chuyện cùng phát một lúc trên hệ thống máy nghe nhiều thứ tiếng.
Hàng chữ phụ đề bên dưới máy ghi chú tên các thành phố: Milan… Johannesburg… Zurich. Madrid. Athens… Cuối dãy tường là hàng kệ xếp đầy sách bìa bọc da.
Tanner Kingsley ngồi. Trong chiếc bàn gỗ đào gắn bảng điều khiển nút nhấn nhiều màu sắc khác nhau. Gã ăn mặc lịch sự, may đúng mode trong bộ đồ màu xám, áo sơ mi xanh nhạt thắt cà vạt sọc xanh.
Hai thám tử vừa bước vô, Tanner đứng dậy:
– Chào các ông.
Earl Greenburg lên tiếng:
– Chào ngài, chúng tôi…
– Vâng, tôi đã được thông báo các ông là thám tử Earl Greenburg và Robert Praegitzer. Hai bên bắt tay.
– Mời các ông ngồi.
Hai thám tử ngồi xuống ghế.
Praegitzer thán phục nhìn trên hệ thống máy truyền đi các hình ảnh trên khắp thế giới, gã lắc đầu trầm trồ:
– Nói chuyện kỹ xảo ở thời đại ngày nay! Phải nói là…
Tanner giơ tay lên.
– Thưa hai vị thám tử chúng tôi không nêu lên chuyện kỹ xảo ở đây. Phải nói là vài ba năm nữa trên thị trường chưa tìm thấy đâu có. Với kỹ thuật nầy chúng tôi có thể theo dõi cùng lúc các cuộc họp bàn tại một chục nước khác nhau trên khắp thế giới. Mọi thông tin chuyển về đây được cập nhật lưu trừ vô hệ thống vi tính.
Praegitzer lên tiếng hỏi:
– Thưa ngài Kingsley, một câu hỏi đơn giản xin ngài bỏ qua. Đúng ra thì một tập đoàn nghiên cứu làm những công việc ra sao?
– Nhiệm vụ chủ yếu ư? Cơ sở chúng tôi là nơi giải quyết đủ mọi thứ việc, phải có kế hoạch đề ra trước mắt. Có một vài nơi lo đối phó với phạm vi thu hẹp quân sự, kinh tế hoặc là các hoạt động chính trị. Chúng tôi lo nhiều việc an ninh quốc phòng, giao thông, vi trùng học, môi trường… KIG là một đơn vị hoạt động biệt lập với các chương trình quy mô toàn cầu cho nhiều nước trên thế giới.
– Khá lắm, Praegitzer nói.
– Chuyên viên nghiên cứu gần tám mươi lăm phần trăm là trình độ cao cấp và hơn sáu mươi lăm phần trăm bọc vị tiến sĩ.
– Thật đáng nể!
– Người anh tôi, Andrew, đứng ra thành lập Tập toàn Kingsley Quốc tế nhằm giúp đỡ các nước kém phát triển, lao vô các dự án chưa đủ kinh phí trên khắp thế giới.
Bỗng đâu màn hình nổi lên dấu hiệu sấm chớp mọi cặp mắt đổ dồn về một phía.
Thám tử Greenburg lên tiếng. Hình như tôi đã được biết qua một vài thử nghiệm về thời tiết của ngài trước đây thì phải?
Tanner nhăn mặt. À, mọi người cho đó là trò chơi ngông của Kingsley, phải nói đó là một lần thất bại nhớ đời của tập đoàn KIG. Thế mà tôi kỳ vọng nó sẽ thành công đấy chứ. Cho nên chúng tôi phải bỏ ngang.
Praegitzer hỏi lại:
– Vậy ta có cách kiểm soát thời tiết được không?
Tanner lắc đầu:
– Chỉ có thể giới hạn được chỉ số nhiệt độ. Đã có người làm thử. Kể từ năm 1990, Nikola Tesla đã có lần làm được. Ông đã tìm ra được phương pháp chuyển hoá các ion trong khí quyển bằng biện pháp chuyển đổi tần số sóng rađiô. Năm 1958, Bộ Quốc phòng thử nghiệm cho thả hàng loạt kim bằng chất liệu đồng đỏ trên thượng tầng không khí. Mười năm sau một dự án nhà nước muốn thử nghiệm mùa mưa dài ngày hơn ở Lào, gây ngập úng lầy lội trên đường mòn Hồ Chí Minh. Cuộc thử nghiệm bắn những hạt iốt bạc lên đám mây tạo ra một màn mưa.
– Thành công chứ?
Có nhưng kết quả còn giới hạn có nhiều lý do để xác định hiện chưa có một phương pháp nào có thể kiểm soát được thời tiết. Vấn đề đó là hiện tượng El Nino làm cho nhiệt độ ấm dần lên ở khu vực Thái Bình Dương phá huỷ hệ sinh thái toàn cầu, trong khi hiện tượng El Nino gây ra đợt không khí lạnh vùng Thái Bình Dương, cả hai hiện tượng kết hợp chặn đứng mọi nỗ lực nhằm kiểm soát thời tiết. Phía nam bán cầu tám mươi phần trăm là biển càng mất cân đối hơn. Ngoài ra hướng gió di chuyển gây ra những cơn bão có thể nói chưa có cách nào khống chế được.
Greenburg gật đầu ngẫm nghĩ nói.
– Thưa ngài Kingsley, ông biết lý do vì sao chúng tôi phải đến đây?
Tanner nhìn theo Greenburg một lát:
– Tôi cho là ông nói khéo thế thôi. Tôi cảm thấy như bị xúc phạm. Tập đoàn quốc tế Kingsley là một cơ sở nghiên cứu khoa học. Trong vòng hai mươi bốn giờ vừa qua cơ sở chúng tôi đã có bốn nhân viên mất tích có thể là chết một cách bí ẩn… Chúng tôi đã cho mở cuộc điều tra. Với 1800 nhân viên làm việc tại các văn phòng đặt tại các thành phố lớn trên khắp thế giới thật khó liên lạc cho hết. Tôi được biết đã có hai nhân viên bị giết chết vì tham gia vô các hoạt động phi pháp. Họ phải trả giá bằng chính mạng sống… nhưng tôi đảm bảo với các ông không vì vậy mà uy tín cơ sở KIG của chúng tôi bị lung lay. Nội bộ nhân viên chúng tôi sẽ tìm cách nhanh chóng giải quyết.
Greenburg lên tiếng.
– Thưa ngài Kingsley, chúng tôi muốn nêu lên một khía cạnh khác hơn. Theo chúng tôi được biết sáu năm trước đây một nhà khoa học Nhật Bản đã tự tử chết tại Tokyo. Cách đây ba năm một nhà khoa học Thuỵ sĩ Madeleine Smith đã tự tử chết tại…
– Zurich, – Tanner tiếp lời.
Hai nhà thám tử kinh ngạc nhìn theo, Praegitzer hỏi lại:
– Làm sao ngài biết chuyện đó?
Tanner nghiêm giọng nói.
– Họ đã chết vì tôi.
– Ngài nói là…
– Akira Iso là một nhà khoa học nổi tiếng, phục vụ cho một hãng điện tử Tập đoàn điện tử Tokyo. Tôi được gặp ông Iso tại một phiên họp ngành công nghiệp quốc tế tại Tokyo, chúng tôi thân thiện với nhau từ đó. Lẽ ra cơ sở KIG có thể tạo điều kiện cho ông có một chỗ làm khá hơn. Tôi đề nghị ông vô với cơ sở, ông đã đồng ý một cách thích thú. – Tanner cố giữ giọng nói bình thản – Chúng tôi giữ kín việc nầy cho tới khi ông rời khỏi nơi làm trước đây danh chính ngôn thuận, nhưng có lẽ ông đã kể cho một người khác biết, bởi vì thấy một cột tin trên báo đăng tải, và…Tanner lặng lẽ một hồi lâu mới nói ra – một ngày sau khi báo loan tin, Iso được phát hiện nằm chết trong phòng ở khách sạn.
Robert Praegitzer hỏi.
– Thưa ngài Kingsley, có thể còn một lý do khác giải thích cái chết của nạn nhân?
Tanner lắc đầu.
– Không. Tôi không cho đây là một vụ tử tự… Tôi đã cử chuyên viên điều tra đi cùng với nhân viên của cơ sở tới Nhật bản tìm hiểu rõ nội vụ Sau khi không tìm thấy manh mối một vụ án hình sự tôi nghĩ có lẽ mình đã suy đoán sai, hay là bản thân Iso có vấn đề riêng tư mà tôi chả hay biết.
– Vậy là ông tin chắc nạn nhân đã bị giết chết, – Greenburg muốn biết rõ hơn.
– Như lời ông kể lại nhà khoa học Thuỵ sĩ Madeleine Smith nghi là đã tự tử tại Zurich cách đây ba năm. Còn một chứng cứ ông chưa được biết là Madeleine Smith có ý định rời bỏ cơ sở cũ để về với chúng tôi.
Greenburg cau mày.
– Ngài nghĩ sao trước hai cái chết có sự trùng hợp?
Tanner mặt mày đanh lại.
– Bởi công ty nơi Madeleine đang phục vụ là một chi nhánh của hãng Tập đoàn Điện tử Tokyo.
Một phút im lặng đến ngột ngạt.
Praegitzer lên tiếng:
– Có mấy điểm tôi chưa rõ sao lại đi giết một chuyên viên khi bà muốn chuyển qua nơi khác? Nếu…
– Madeleine Smith không phải là một nhân viên phục vụ bình thường, kể cả ông Iso. Cả hai là những nhà khoa học nổi tiếng, có khả năng giải quyết nhiều vấn đề làm lợi cho công ty vô số kể. Cho nên họ không thể để cho cả hai về tay chúng tôi.
– Cơ quan Cảnh sát Thuỵ sĩ đã cho điều tra chưa?
– Rồi. Chúng tôi cho điều tra riêng nhưng mà chưa tìm thấy manh mối. Phải nói là chúng tôi không bỏ qua một vụ án nào trong thời gian qual trước sau sẽ tìm ra thủ phạm. Cơ sở KIG có quan hệ rộng rãi với các nước khắp thế giới. Nếu có thêm thông tin gì khác chúng tôi sẽ báo cho các ông, mong là các ông nhiệt tình hợp tác.
Greenburg nói.
– Vậy thì càng hay.
Chuông điện thoại bàn Tanner reo.
– Xin lỗi. Gã bước tới bàn nhấc máy. Alô vâng… Cuộc điều tra đang tiến hành. Và đây hai thám tử đang có mặt tại văn phòng, sẵn sàng hợp tác với chúng tôi. Gã nhìn lại Praegitzer và Greenburg.
– Vâng… chúng tôi sẽ báo lại nếu có thông tin gì mới hơn. Gã gác máy.
Greenburg hỏi:
– Ngài Kingsley, ngài có công tác gì đặc biệt nhạy cảm tại nơi đây không?
– Ý ông muốn nói loại công tác nhạy cảm dễ khiến cho gần một chục nhân viên bị sát hại chứ gì? Nầy ông thám tử Greenburg, đã có hàng trăm cơ sở nghiên cứu khoa học hiện hoạt động trên khắp thế giới, một vài nơi tham gia những công việc như chúng tôi đang làm đây. Chúng tôi không làm ra bom nguyên tử. Câu hỏi đó với chúng tôi là một chữ “không”.
Cửa phòng xịch mở, Andrew Kingsley bước vô trên tay ôm một xấp giấy tờ. Trông Andrew Kingsley dạo nầy ít… giống hai anh em hơn. Dáng dấp bề ngoài có vẻ lờ đờ. Tóc bạc lưa thưa, da mặt hiện nếp nhăn, bước đi lom khom. Nhìn lại Tanner Kingsley còn tráng kiện lanh lẹ, nhìn lại Andrew có vẻ chậm chạp và bệnh hoạn. Nói năng vấp váp có lúc nghe không thành câu.
– Đây là cậu biết không… là mấy tài liệu cậu muốn nhờ tôi, Tanner. Rất tiếc là làm chưa xong… xong sớm được.
– Vậy được rồi, Andrew Tanner quay qua hai nhân viên thám tử.
– Đây là ông anh tôi, Andrew. Còn đây là hai thám tử Greenburg và Preagitzer.
Andrew lơ đăng nhìn qua nheo nheo mắt.
– Andrew, anh cần phải kể cho hai ông khách nghe về giải thưởng Nobel.
Andrew nhìn Tanner nhọc nhằn nói:
– Ờ, giải… Nobel… cái giải Nobel…
Vừa quay lại nhìn thì Andrew đã lỡ bước đi ra ngoài.
Tanner thở ra.
– Tôi đã kể các ông nghe, Andrew chính là người sáng lập ra công ty nầy, một nhân vật rất là xuất chúng. Anh tôi được giải Nobel do những công trình khám phá được cách đây bây năm. Rủi thay, ông bị tai nạn trong khi đang làm thử nghiệm một công trình bị sai sót cho nên… nay ông đã đổi khác. – Gã nói những lời cay đắng. – Lẽ ra ông phải là một nhân vật nổi tiếng!
Earl Greenburg đứng lên chìa tay ra:
– Thiệt tình chúng tôi đã chiếm mất nhiều thì giờ của ông, Kingsley.
– Chúng ta hẹn sẽ gặp lại. Nầy các ông… Tanner nghiêm giọng nói – Chúng ta quyết tâm làm sao phải giải quyết cho xong mấy vụ án nầy càng sớm càng tốt?